Un an avant sa mort, Katherine Mansfield écrivit dans son journal qu'elle aurait voulu être aussi limpide que le cristal pour que le monde puisse briller à travers elle; cette limpidité, qui comptait tant pour elle, se trouve dans la plupart de ses nouvelles. On a parlé de l'influence d'Anton Tchékhov. Elle aurait aimé connaître Tchékhov. Les parallèles entre les deux écrivains sont nombreux: leurs nouvelles entrent souvent directement dans le vif du sujet, et se terminent sans apporter de conclusion réelle - prouvant à l'évidence que l'histoire racontée n'est que celle d'un instant, particulier sans doute, choisi pour éclairer la vie des personnages; ils existaient avant cet instant et continueront à vivre une fois la nouvelle terminée.
EXTRAIT
Une robe blanche, un rang de perles de jade, des chaussures et des bas verts. Ce n'était pas intentionnel. Elle avait pensé à ces coloris des heures avant de s'être tenue devant la fenêtre du salon. Avec un doux bruissement de ses pétales, elle entra dans le vestibule et embrassa Mrs Norman Knight, qui enlevait le plus amusant des manteaux orange, où une procession de singes noirs courait tout le long de l'ourlet et remontait sur le devant.
A white dress, a string of jade beads, green shoes and stockings. It wasn't intentional. She had thought of this scheme hours before she stood at the drawing-room window. Her petals rustled softly into the hall; and she kissed Mrs Norman Knight, who was taking off the most amusing orange coat with a procession of black monkeys round the hem and up the fronts.
MARQUE DE FABRIQUE
Jaquette à rabats, gardes Colorplan extract mustard, couture noire, marque-page Ce matin je me suis réveillée de bonne heure. Sous pochette kraft imprimée portrait de Katherine Mansfield par Anne Estelle Rice.